Repaso de idiomas: Avril Lavigne

martes, 8 de octubre de 2013

Desde que empecé a escribir en el blog hasta ahora he mejorado un poco mi escritura. No es que lo haga todavía de forma correcta, pero en este tiempo me he dado cuenta de algunos fallos que estaba haciendo y así poder escribir cada vez mejor. Gracias a uno de esos fallos grandes que hacía, me decidí a hacer esta sección :)

¿En qué van a consistir estas entradas? Pues es muy sencillo: voy a escribir un texto en castellano, en catalán y en inglés. El castellano será para mejorar, el catalán para no olvidarme y el inglés para aprender. Igual para algunos lectores os pueda esto suponer un poco coñazo, pero para otros os pueda servir también como a mí.

Esto no es una obligación que os impongo, pero me gustaría que si detectáis faltas o que me he expresado mal, lo comentéis si os apetece. Para mí es algo más que evidente, pero por si a caso: no quiero comentarios despectivos.

Yo nací en Cataluña pero hace años que no estoy allí. Actualmente solo hablo en catalán por Twitter con Marta de The Cute Way y hay algunas veces que no me salen las palabras. Justamente el otro día en clase nos comentó un profesor que no debíamos olvidarnos de nuestra lengua materna, se lo comenté y me dijo que practicara. Lo que no sabía él es que ya lo tenía en mente :)

Por ser bilingüe catalán/castellano cometo muchas faltas, porque la mayoría de ortografía es al revés. El día que me dijo mi marido (no hace mucho, que también ya le vale) que "almenos" se escribía separado, se me cayó el mundo encima. Llevaba todo este tiempo poniéndolo junto, porque en catalán es "almenys".

Esa palabra me dio la idea de esta sección y la verdad es que me alegro, porque me he divertido con los textos ^^ Así también aprendo inglés, que ya que estoy en ello en el ciclo, lo completo mucho más haciendo esto. Mi idea más adelante es hacer grabaciones leyendo, pero de momento me espero a pronunciar mejor el inglés :)

Cada vez que escriba una entrada de este tipo, en la imagen de arriba veréis de lo que voy a hablar. En este caso se trata de Avril Lavigne. Aviso que el texto en inglés es ayudándome del traductor y de mi marido, no seáis muy malos :)

✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏

CASTELLANO
El cinco de noviembre sale a la venta el quinto disco de Avril Lavigne, mi cantante favorita, y estoy ansiosa por saber cómo son todas las canciones. Desde ayer se puede escuchar ya el que será el tercer single y estoy enamorada de la canción. Es un dueto junto a su marido Chad Kroeger, cantante de Nickelback, grupo el cual me gusta mucho también.

✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏

CATALÀ
El cinc de novembre surt a la venda el cinquè disc de l'Avril Lavigne, la meva cantant preferida, i estic molt ansiosa per saber com són totes les cançons. Des d'ahir es pot escoltar ja el que serà el tercer single i estic enamorada de la cançó. És un duet juntament amb el seu marit Chad Kroeger, cantant de Nickelback, grup el qual m'agrada molt també.

✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏


ENGLISH
The 5th of November is released the fifth album by Avril Lavigne. She is my favourite singer and I'm very anxious to listen all songs. Since yesterday you can hear the third single of her album and I love it. It's a duet with her husband Chad Kroeger. He is the singer of Nickelback and I love this band too



✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏✏

¿Alguien se anima a hacer esto en su blog? :) 

*Corregidas las faltas*


14 comentarios :

  1. Yo podré ayudarte poco, por que no entiendo ni papa de ingles y la verdad que eso de los dialectos es algo que no me va mucho. Para mi todos somos castellanos y todos deberiamos hablar castellano. Pero me parece bien si es beneficioso para ti. Me alegra saber lo de Avril Lavigne, a mi me encanta y su marido más, es uno de mis cantantes favoritos. Buscaré la canción! Un besiko Lansy!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues anda que no nos dan el coñazo en el ciclo con que hay que saber inglés xD son bonitos los idiomas :)
      ^^ la canción la llevo pegada en la cabeza todos estos días jajaja

      Eliminar
  2. CASTELLANO:

    - Estoy ansiosa por saber CÓMO blablabla. Truco. Para saber si las palabras usadas en interrogativas (como, que, cuando) se acentúan cuando no van entre interrogantes, probar a añadir un "cojones" o un "narices" o similar. Si cabe, van acentuadas: Estoy ansiosa por saber cómo narices serán blablabla = acentuado. Las canciones serán como antes = no cabe un narices, cojones, etc = sin acento.

    CATALÀ: No he vist cap falta d'ortografia. Bé, tampoc es que jo porti molt bé el català ... xD (O algo... madre mía, lo tengo oxidadíiiisimo)

    ENGLISH: Salir a la venta = to be release (por ejemplo, significa "lanzar" o "publicar"). Es un verbo en pasiva, así que seria: The 5th of November is released blablabla

    - En los textos en castellano y catalán, dices que Nickelback te gusta TAMBIÉN. En inglés, entonces, te falta 1 palabra: too. I love this band too.


    Ooooye, yo lo veo muy bien :) Puede parecer que te pongo muchas pegas, pero no. Si me pongo muy repelente, vétame en estas entradas, sin problema XD :) MUÁ

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cuando lo leí de primeras me asusté jajajajaja
      pero no, me encanta que me corrijas ^^ así aprendo a escribir mejor xD
      Ya corregí lo que me dijiste y lo dejé en rojo para que se vea que está cambiado :)

      Eliminar
  3. Pues mira es buena idea para practicar ;)
    el catalán lo tengo abandonadisimo, ahora mismo lo que más práctico es inglés porque de vez en cuando tengo que usarlo en etsy donde tengo puestos los broches y muñecas, alli ahi mucha gente de todos sitios y al final practicas y aprendes viendo como escriben ellos las cosas...

    ya iré viendo tus traducciones ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí, que se oxidan los idiomas xDD
      Pues mal, a recordarlo xD Sí, en mi caso lo practicaba con los juegos online, que a la fuerza me tenía que comunicar jajajaja ahora hace tiempo que no juego, pero me fue bien.
      A ver si subo otro texto, que me gustó ^^

      Eliminar
  4. Interesante entrada señorita, la verdad que está bien porque así practicas todo, y el catalán no puedes perderlo, a mí es un idioma que me gustaría aprender porque tengo muchas amigas catalanas y les pillo algo pero cuando se ponen en plan serio a hablar catalán pueden insultarme todo lo que quieran porque no las entiendo (aunque me vengué porque cuando vinieron a Asturias había palabras que no entendían). A mí me pasa que entiendo el Gallego porque en mi casa es el idioma que usan el 90% de las veces, pero yo en cambio nunca lo hablo aunque cuando voy a Galicia la gente me habla directamente en gallego :-P, así es que si me pongo a escribirlo dudo y no sé.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias ♥
      No quiero no, que me gusta mucho xD Jajajajaja ahí xDDD
      Eso le pasa a mi marido, que entiende el catalán pero para escribirlo como que no xD

      Eliminar
  5. Valla o-o parece una buena idea, me encantaria poder ayudarte pero un asco en ingles y ese idioma materno :c
    Espero que de verdad esta seccion te pueda ayudar.
    Besos!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tranquila xD Igual te sirve para que se te quede algo :P
      Ya claro a ti el catalán como que no te sonará de nada jajaja si decido grabarme al menos te resultará curioso :)
      De momento ya sí ♥

      Eliminar
  6. Lo que yo estoy flipando es que esta está casada con el de Nickelback????????

    Yo me quedé por el de sum41
    !!!

    what? xD

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. JAJAJAJAJAJAJA
      hace ya tiempo de eso! que tuvo otro novio entre medio.
      Lo gracioso es que se ha casado con los cantantes de dos grupos que me gustaban mucho a la vez que ella en Bachillerato xD

      Eliminar
  7. Lo único que yo he visto es el cómo, y ya te explicó Bettie cómo detectarlo :-P

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ahora me paso el día metiendo el "cojones" en medio de todo XDDDD

      Eliminar

Muchas gracias por pasarte a leer y comentar ^.^

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...